Mostrando entradas con la etiqueta analog. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta analog. Mostrar todas las entradas
jueves, 10 de marzo de 2016
domingo, 28 de febrero de 2016
La familia coatí - the coatí family.
El coatí es un animal autóctono de la región. Su nombre en guaraní significa nariz alargada. Supe de la existencia de estos animales desde chiquito con los cuentos para niños del escritor uruguayo Horacio Quiroga y encontrarlos de grande de esta forma fue una gran alegría.
La familia que encontré se componía de una mamá con sus cachorros y me animo a decir que por dos machos jóvenes. Estuve leyendo y vi que los machos adultos tienen hábitos solitarios.
La familia que encontré se componía de una mamá con sus cachorros y me animo a decir que por dos machos jóvenes. Estuve leyendo y vi que los machos adultos tienen hábitos solitarios.
The coatí is an indigenous animal of the region. Its name in guaraní means elongated nose. I have known about its existence since I was a little child from Uruguayan writter Horacio Quiroga´s tales for children and finding them this way as an adult has been a great joy.
The family I found was composed of a mother with her puppies and I would say two young males too. I have been reading and I learnt that adult males have solitary ways.
Los espero en la próxima historia (:
I hope to see you in the next story (:
domingo, 14 de febrero de 2016
Invernáculo y sombráculo - Greenhouse and sombráculo.
Entrás a estos lugares y sentís que pasaste por una puerta que te llevó a otro mundo. Uno repleto de una maravillosa diversidad. Aquí pasé mis últimos momentos en el parque de Santa Teresa. Fue una linda manera de despedir el lugar (:
As you enter these places you feel that you crossed a door to another world. A world filled with a wonderful diversity. Here I spent my last moments in Santa Teresa's national park. It was a nice way to say goodbye to the place (:
As you enter these places you feel that you crossed a door to another world. A world filled with a wonderful diversity. Here I spent my last moments in Santa Teresa's national park. It was a nice way to say goodbye to the place (:
jueves, 4 de febrero de 2016
Santa Teresa: la fortaleza - Santa Teresa: the fortress.
Tres de la tarde. Un sol que te partía al medio. Oleadas de aire frío que te daban alivio. Por suerte estaba acampando al final del parque y eso me dejaba pocas cuadras para caminar hasta allí. Voy pero está cerrada. Pienso que es una buena excusa para recorrer los alrededores y relajarme un rato tirado en el pasto. Así lo fue.
Three in afternoon. The Sun was quite strong; for real. Cold wind's waves gave you relief. Luckly I was camping at the end of the park which left me very few blocks away to walk. I went but it was closed. I thought it is a good excuse to walk around the surroundings and relax a momento laying on the grass. So was it.
Los espero en la próxima historia (:
I hope to see you in the next story (:
jueves, 21 de enero de 2016
ENCUENTRO INESPERADO CAMINO A LA LAGUNA NEGRA - UNEXPECTED MEETING ON MY WAY TO THE BLACK LAGOON.
Ya era pasado el mediodía y estaba yendo rumbo a la Laguna Negra que queda fuera de la fortaleza por la entrada principal. Pasan dos jóvenes de mi edad aproximada y me preguntan si estaban yendo rumbo a la fortaleza, respondo que sí pero que a esa hora ya estaba cerrada. Noté que tenían acento y les pregunté si eran de Brasil, a lo que me entero que ambos eran de California. Los invito a acompañarme hasta la laguna y allí comenzaron esas charlas que tenés cuando te encontrás con alguien de forma inesperada. Las palabras fluían y cada vez me sentía más cómodo charlando con ellos, como si los conociera de toda la vida. Charlas sobre nuestros países, nuestras vidas, los sueños, los miedos, la existencia y la vida en general. Estaba re contento, no había podido cruzar palabra alguna con alguien en todo el parque y cuando me cruzo con gente, resultan ser dos maravillosos seres humanos con quienes había un diálogo super bello.
El sol estaba super fuerte, pero caminamos y caminamos, salimos del parque y seguíamos rumbo a la laguna. Luego de unas cuadras ya fuera de Santa Teresa veíamos a lo lejos el agua, ¡estabamos super contentos, como ante un gran descubrimiento! Sin embargo no encontrábamos forma de entrar porque estaba todo rodeado de campo alambrado; aún así nos dimos maña para llegar al agua (:
Más charlas, silencios, un momento de descanso y paz. Compartir unos ricos frutos secos de merienda. El sol comenzaba a bajar y la temperatura también. Comenzó el retorno. La noche cayó. Rato luego ya estabamos en la ruta frente a la entrada de la fortaleza. La despedida... Es todo un tema. Joel eligió una foto de las que le había mostrado anteriormente para regalarle. Eligió al guardián de la montaña, la del amigo canino durmiendo entre las montañas de Purmamarca. Astrid horas atrás ya había elegido la de mi amiga Victoria descansando entre jazmines y pétalos de caléndula. De vuelta vuelvo a la despedida. Fue con gran abrazo, enorme abrazo. A lo lejos los veo irse hacia Punta del Diablo que era donde se estaban quedando. Grito con euforia: ¡¡Sigan sus sueños!! "¡¡Tú también!!" respondió Astrid. Todo el camino de vuelta a donde estaba acampando lo hice super contento.
It was already past midday and I was going to Laguna Negra, which is outside the fortress, by the main entrace. Two youth around my age come to me and ask me if I was going to the fortress, I answered that I was indeed but that it was closed by that time. I notice that they had an accent and ask if they were from Brazil, to which I find out they were actually from California. I invite them to join me in my way to the lagoon and then a conversation of the kind you have with someone you met unexpectedly began. Words flowed and I felt progressively more confortable as I was talking with them, as if I had known them for my entire life. Conversations about our countries, lifes, dreams, fears, existence and life in general . I was so glad, I didnt have a chance to cross a word with anyone in the entire park and when I do get to find people, they turn out to be two marvelous human beings with whom I had a wonderful dialogue.
The Sun was really strong, but we walked and walked, we left the park and kept going on our way to the lagoon. After a few blocks already outside of Santa Teresa we had a glance of the water far away, We were really happy, as if it was a big discovering! Eventhough we couldn`t see an entrace because it was fenced all around , we found a way to get to the water (:
More little talks, silence, a moment of peace and rest, Sharing some delicious dried fruits, The sun began to set and the temperature decreased. The return began. The night fell. Some hours after we were in the highway in front of the fortress's gates. The farewell... It's hard for me. Joel picked one picture of the ones I had shown to him a gifts. He picked the one of the mountain guard, the one of the canine friend sleeping between the mountains of Purmamarca. Astrid had choosen the one of my friend Victoria resting in the jasmines and the calendula petals hours before that. Back to the farewell, it was with a big hug, an enormous hug. From the distance I see them heading to Punta del Diablo where they were staying. I scream with euphoria : Follow your dreams!, "You too!" Astrid answered. I walked all the way back to the tent full of joy.
Me gusta creer que estos encuentros no son solo casualidad. Me encanta guardar estos momentos en mi corazón como algo muy importante que pasó en mi vida. Estoy seguro que en algún momento de mi vida voy a volver a cruzarme con estos dos grandes seres (((:
I like to believe that these meetings are not mere casuality. I love to keep these moments in my heart as something very important that once happened in my life. I am sure that in some moment of my life I am going to cross paths with those two great beings again.
viernes, 8 de enero de 2016
EL MAR - THE SEA.
Varias fueron las veces en la que tuve la oportunidad de pasar momentos en el mar, pero nunca había estado a solas con él. ¿Cómo explicar esa sensación de bajar a la costa y que apenas haya a la lejanía un par de personas pescando? Estaba solo ahí, cara a cara con el mar y sus sonidos. El olor a agua salada llenaba mis pulmones. El viento se deslizaba por mi piel y una sonrisa se me dibujaba de oreja a oreja. Estaba solo pero me sentía en unión con ese paisaje y eso quitó toda sensación fea de soledad que pudiera haber.
Todos los días fui a la playa pero bajaba por ratos no muy largos. A veces solo iba a sentarme a mirar y oír las olas. Otras a caminar por la costa y explorar entre las rocas que hay al final de la arena. Y finalmente como no podía faltar, a sumergirme en esas aguas saladas.
Estar frente al mar me da la misma sensación que estar viendo a las inmensas montañas: por un momento tomas conciencia de lo grande y maravillosa que es la Tierra. Te sentís diminuto pero estás pleno, feliz de estar respirando para poder contemplar y vivir eso. En ese momento de plenitud siento que el tiempo ya no existe, el pasado no está y el futuro tampoco. Solo tengo presente y por ese instante siento que siempre existí. Mientras escribo estas palabras me detengo para cerrar los ojos un momento y volver a vivir esa sensación. Al recordar todo ésto vuelvo a sonreir. Estoy feliz (:
Many were the times I had the chance to spend some times on the sea, but I had never been alone with it. How to explain that sensation of going down the shore and barely having a couple of fishermen far in the distance? I was alone there, face to face with the sea and its sounds. The smell of salty water was filling my lungs. The wind was slipping through my skin and a smile was being drawn from ear to ear. I was alone but I was feeling in union with that scenery and that took away any feeling of loneliness there could be.
I went to the beach everyday but only for short periods of time. Sometimes I only went there to sit to watch and listen to the waves. Some other times to walk along the shore and explore among the rocks where the sand ended. Finally, as it couldn't be any other way, to immersed in those salty waters.
Standing in front of the sea gives me the same sensation as standing in front of the huge mountains: for a moment you make yourself concious of how big and marvelous the Earth is. You feel tiny but complete, glad to be breathing to be able to contemplate and live that. In that moment of completness I feel that time no longer exists, the past is not there and neither is the future. I only have the present and in that instant I feel that I have always existed. While I write these words I stop to close my eyes for a moment and to feel that feeling again. As I remember this all I smile again. I'm happy (:



Los espero en la próxima historia (:
I hope to see you in the next story (:

Los espero en la próxima historia (:
I hope to see you in the next story (:
Suscribirse a:
Entradas (Atom)